Одиссея последнего романтика - Страница 65


К оглавлению

65

Елена

(увидя его)


Ax, это вы, bonjour.
Вы вечно с сплетнями, — сначала
Я не видала вас.

Мертвилов

(вставая)


Приклонской суждено
Переживать мужей. Одно
Готов я предвещать, что много два, три года
Осталось Постину прожить…

Муж Елены


Ему — помилуйте, для этого народа,
Откупщиков, и смерть нетрудно подкупить.

Те же, Стaвутин; при появлении его Мертвилов принимает еще более небрежную позу; Кобылович оправляет галстук и идет к огню закуривать сигару.

Донская


Так поздно…

Ставунин


Виноват, простите, ради бога,
Меня за медленность винить
Я умоляю вас не строго:
В Москве мне так давно не приходилось быть,
И я обычаев салонных
Успел так много позабыть…

Донская


С друзьями стыдно вам.

Ставунин


Вы слишком благосклонны.

(Садится и взглядывает на всех равнодушно.)


Скажите, где ж monsieur Донской?

Донская


Он будет скоро…

Перебирает конец шарфа. Минута общего молчания, во время которого Елена оставляет свое место на диване и садится на креслах подле Ставунина так, что он сидит между ней и Донской.

Ставунин

(с иронией)


Я с Москвой
Расстался так давно; в ней многое и многих
Не узнаю теперь, что шаг, то новость мне.
Скажите, в ней по старине
Полны ли все приличий строгих?

Мертвилов

(Эме)


Удар назначен, верно, мне,
Но я вам говорил…

Ставунин

(равнодушно и спокойно)


Давно уж с удивленьем
Я раззнакомился совсем,
И удивляться, между тем,
Теперь учуся я с терпеньем,
Как учатся иные удивлять.

Минута молчания.

Елена

(громко и смело)


Вы и сами удивить, как кажемся, забвеньем
Хотите здесь меня?

Муж Елены смотрит на нее чуть ее с изумлением ужаса. Мертвилов иронически улыбается. Эме опускает глаза в землю.

Кобылович поправляет галстук.

Ставунин


О! памятью скорей
Меня вы так нежданно изумили. Merci, merci, madame…
Я думал, вы забыли…

Елена


Не стыдно ль забывать старинных всех друзей?

Ставунин


О! дружбу женщины ценю я слишком свято.

Елена

(добродушно-насмешливо)


Вы доказали это мне.

Ставунин

(наклонясь к ее уху)


Тебя я понял — и вполне,
О добрый ангел мой…

Мертвилов

(комически с пафосом Кобыловичу)


Не правда ль? век разврата.

Те же, Донской.

Донской

(входя)


Je vous salue, messieurs… Простите, по делам
Я хлопотал, теперь… Monsieur Ставунин, вам
Глубокий мой поклон за вист вчерашний, — ныне
Мы сядем, верно, вновь?

Ставунин


Играть?
Простите, не могу…

Донская

(быстро приподнимая голову)


Я с вами в половине.

Ставунин


Вам не могу я отказать.

Донской

(которому человек раздает карты)


Monsieur Мертвилов, вы?

Мертвилов


Увольте, умоляю.

Донской

(с маленьким неудовольствием)


Насильно я играть не заставляю.
Вы, Николай Петрович?

Кобылович


Нет,—
И я сегодня не играю.

Донской


Вот странность, господа, у вас один ответ.
Так как же партию?..

(Мужу Елены.)


Фома Ильич, мы с вами.
Да вот monsieur Ставунин, и втроем
Сыграем пульку мы?

Муж Елены

(нехотя)


Пожалуй!..

Те же, Постин, Петушевский, Баскаков в красных шароварах, бархатном охабне, с мурмолкой под мышкой.

Донской

(с радостью)


Вчетвером!
Брависсимо!
Иван Игнатьич с нами.

Постин

(раскланиваясь с неловкостью)


Мое почтение… Я часом опоздал,
Да вот господ к себе всё долго поджидал.

Баскаков и Петушевский

(в один голос)

Pardon, mesdames.

Мертвилов

(подавая им руки)


Друзья! Я говорил, с Москвою
Сойдется Петербург и с Гегелем Фурье.

Петушевский

(Донской, вынимая книгу из кармана)


Имел я честь вам обещать Минье.

Донская


Merci beaucoup.

Донской

(подавая Постину карту)


Иван Игнатьич, вы со мною
Садитесь vis-a-vis.

Уходя под руку с Ставуниным, за ними идут Постин и муж Елены.

Петушевский

(вынимая porte de cigares, Донской)

65