Вязмин
(увлекая его в угол)
Боже мой!.. Гляди,
Письмо от матушки.
Падает на диван в волнении. Столетний, пробегая письмо, бледнеет и остается долго немым.
Столетний
(приходя в себя)
О! я убью злодея.
Вязмин
(бледный)
Он здесь… он здесь… Ставунин!
Столетний
(пораженный)
Он!
Вязмин
Сестра моя… О боже! это сон,
Ужасный сон!
Столетний
(с сосредоточенным гневом, подходя к Ставунину)
Ставунин — слово
Одно.
Ставунин
(спокойно)
Что нужно вам?..
Столетний
Сказать,
Что вы… что вы… но вам не ново
Прозванье ни одно.
Ставунин
Но я хотел бы знать,
Что значит это всё?
Столетний
Вы знаете… Пред вами
Жених и брат.
Ставунин
(холодно)
Так что ж?
Вязмин
(вставая)
Так вы деретесь с нами
На чем угодно вам.
Ставунин
Простите, господа,
Но, к сожалению, скажу я,
Что не дерусь я никогда…
Столетний
Но вас заставлю я!
Ставунин
Посмотрим… Метко бью я
И верно, мне не страшен пистолет;
Но, к сожалению, я должен отказаться,—
Я не дерусь.
Столетний
Последний ваш ответ?
Ставунин
Последний… или нет: когда нам нужно драться
И нужно умереть кому-нибудь из двух,
Есть средство лучшее.
Столетний
Какое же?
Ставунин
Сыграться
На жизнь…
Столетний
Я ваш партнер.
Ставунин
Садитесь же…
Вязмин
(Столетнему)
Мой друг,
Но он со мною должен рассчитаться…
Столетний
Со мною прежде — и обоим вдруг
Нельзя.
Ставунин
Так, если будет вам угодно…
Играем мы, но прежде благородно
Поговорим… чтоб наша смерть была
Полезна для нее… чтоб то, что честью в свете
Зовется, — возвратить она могла.
Есть у меня жених для Веры на примете.
Когда мои условья примет он,
Деремся мы, monsieur Столетний, с вами.
(Вязмину)
А с вами я пред светом примирен,
Не правда ль!
Столетний
Это так…
Вязмин
(презрительно)
Жених? Но кто же он?
Не вы ль?
Ставунин
Нет, я женат — но здесь он, между нами.
(Столетнему)
Садитесь же за стол, я буду к вам сейчас.
(Подходя к Мертвилову.)
Не можете ли вы поговорить со мною?
Мертвилов
(принужденно)
Que vous plaÎt-il, monsieur?
Ставунин
(Вязмину)
Оставьте нас.
Вот видите ль, заметил в вас давно я
Так много редкого ума и вместе с тем
Мертвилов кланяется.
Так много редкого презренья
К различным предрассудкам. Так зачем
Мертвилов кланяется.
Мне предисловие… Общественного мненья
Боитесь вы немного, вот одно,
О чем хотелось мне поговорить давно.
Вы сами знаете, что главное — именье
На этом свете, да?
Мертвилов
Я вас благодарю…
За мнение… но в чем же дело?
Ставунин
Угодно слушать вам? Итак, я говорю.
И говорю без предисловий, смело;
Скажите, если б вам нежданно получить
Хоть тысяч двести, так, задаром?
Мертвилов
Я вижу, что со мной хотите вы шутить…
Ставунин
Нимало.
Мертвилов
Если так… я их бы принял с жаром,
Конечно…
Ставунин
Если б вам сосватал я жену?
Мертвилов
(не много думая)
Жену!.. И вы…
Ставунин
Мне кажется, друг друга
Мы поняли…
Мертвилов
Но просьбу я одну
Имею к вам: мне звание супруга
Нейдет.
Ставунин
Вы можете в Карлсбад
Отправиться. Итак?
Мертвилов
Я очень рад.
Ставунин
(берет его руку)
Итак — я вам рекомендую…
(Подходит к Вязмину с ним. Вязмину.)
Брат вашей будущей жены,
Monsieur Мертвилов…
(Оставляя их, идет к столу.)
Что ж!